Ders Sorumluları
|
Prof. Dr. Abdulvahit Çakır |
Dersin Sunulduğu Dil |
İngilizce (English) |
Dersin Türü |
Zorunlu |
Ön Koşul |
|
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
|
Dersin Amacı |
Fundamental theories and approaches in the science of translation; translating a variety of different genre of authentic texts into from English to Turkish and vice versa, error analysis and critical evaluation of the appropriateness of the various translations of the same text; evaluating the style, word selection, the role and importance of translation in language learning and teaching and cultural aspects of translation. |
Dersin İçeriği |
Translation of a variety of texts from English to Turkish and from Turkish to English. |
Dersin Öğrenme Çıktıları (ÖÇ) |
Upon completion of this course, students will be able to
1. identify different approaches to translation;
2. compare and explain the differences between the two languages
3. evaluate the effectiveness of various translated texts
4. identify and explain the decisions on determining the intended meaning
5. identify translation errors and provide corrections for errors |
Dersin Veriliş Biçimi |
Örgün Öğretim |
Dersin Gidişatı |
Hafta |
Konular |
1. Hafta |
Introduction to the course |
2. Hafta |
Fundamentals of translation act; exercises |
3. Hafta |
Translating academic texts and/or semi-academic texts |
4. Hafta |
Translating academic texts and/or semi-academic texts |
5. Hafta |
Translating newspaper and/or magazine articles |
6. Hafta |
Translating essays |
7. Hafta |
Translating essays |
8. Hafta |
Midterm |
9. Hafta |
Translating plays |
10. Hafta |
Translating plays |
11. Hafta |
Translating stories |
12. Hafta |
Translating stories |
13. Hafta |
Translating movie scripts |
14. Hafta |
Revision |
|
Değerlendirme Ölçütleri |
|
Toplam Katkısı (%) |
Ara Sınav (%) |
40 |
Kısa Sınavlar (%) |
|
Ödevler (%) |
|
Uygulamalar (%) |
|
Laboratuar (%) |
|
Projeler/Alan Çalışması (%) |
|
Seminerler/Çalışma Grupları (%) |
|
Final (%) |
60 |
Diğer (%) |
|
Toplam(%) |
100 |
|
Dersin Kitabı ve/veya Kaynaklar |
Göktürk, A. (1986). Çeviri: Dillerin Dili. Can Matbaa: İstanbul |
Staj / Uygulama |
|
Program Yeterlilikleri (PY) ve Dersin Öğrenme Çıktıları (ÖÇ) İlişkisi |
|