|Course Title||Course Code||Program||Level|
|TRANSLATION THEORIES II||MYC224||Department of Foreign Languages and Cultures - Applied English and Translation Studies Programme||Associate Degree|
|Theory||Practice||Lab||Projects/Field Work||Seminars/Workshops||Other||Total||Credits||ECTS Credits|
|Teaching Staff||Yrd. Doç. Dr. Elif Tokdemir Demirel|
|Language of Instruction||İngilizce (English)|
|Type Of Course||Vocational|
|Recommended Optional Programme Component|
|Course Objectives||The purpose of this course is to teach students current translation methods with their basic concepts and inform them about the development of translation theory through time.|
|Course Content||This course includes the theories and approaches upon which the act of translation is based. Discussions are made on various translation approaches and theşr effects on translation theory.|
|Learning Outcomes (LO)||Upon successful completion of the course: 1. Students will be able to distinguish between past and present translation theories. 2. Students will be able to transfer the theoretical knowledge they have acquired about translation into practice. 3. Students will develop a critical look towards source texts for translation. 4. Students will be able to compare different translation theories. 5. Students will be able to select the best translation method in the light of transation theories.|
|Mode of Delivery||Face to face|
|Course Book (s) and/or References||Munday, J. (2011). Introducing Translation Studies : Theories and Applications, London: Routledge|
|The Relationship between Program Qualifications (PQ) and Course Learning Outcomes (LO)||
Upon graduation from the department our students are going to be:
1)Bbecome knowledgeable about translation theory.
3) Become knowledgeable about the history of translation.
4) Become competent in translation terminology.
5) Çeviri ve yorumlama arasındaki farkı kavrayabilirler