MYC235


Course Title Course Code Program Level
LEGAL TEXTS TRANSLATION MYC235 Department of Foreign Languages and Cultures - Applied English and Translation Studies Associate Degree

Course Term
(Course Semester)
Teaching and Learning Methods
Credits
Theory Practice Lab Projects/Field Work Seminars/Workshops Other Total Credits ECTS Credits
03
(Fall)
28 28 3 4

Teaching Staff Öğ.Gör. Namık TANRIBAKAN
Language of Instruction İngilizce (English)
Type Of Course Elective
Prerequisites There is no pre-requisite for this course.
Recommended Optional Programme Component
Course Objectives The course is intended to help students develop skills within a theoretical framework for the translation of Legal texts. The course will provide students with the understanding of concepts used in legal text translation both in Turkish and English and will help students to translate various types of Legal texts such as Agreements,EU texts, Dissolution of Marriage.
Course Content This course helps students to be sufficient in translating Legal texts especially in terms of terminology.
Learning Outcomes (LO) Students will have background for translating different types of legal texts.
Mode of Delivery Face to face
Course Outline
Week Topics
1. Week Introduction
2. Week Reading academical articles on legal texts translation methods.
3. Week Terminology in the field of legal texts both in English and Turkish.
4. Week The Kadesh Treaty
5. Week Magna Carta
6. Week Translation practice 1: Non-Disclosure Agreement, Work for Hire Agreement, Referral Agreement
7. Week Translation practice 2 : Mülkiyet Yönetimi Anlaşması, Ajans Anlaşması, Ödeme Anlaşması, Rekabet Etmeme Anlaşması
8. Week Midterm
9. Week The Declaration of Independence (US)
10. Week The Universal Declaration of Human Rights (UDHR-UN)
11. Week Translation practice 3: Memorandum of Understanding, Loan Agreement, Intellectual Property Agreement, Employment Contract Agreement
12. Week Translation practice 4: Rental Agreement, Sublease Agreement, Sales Contract Agreement, Retainer Agreement, Independent Contractor Agreement
13. Week US Constitution and Amendments
14. Week General Revision
Assessment
  Percentage(%)
Mid-term (%) 40
Quizes (%)
Homeworks/Term papers (%)
Practice (%)
Labs (%)
Projects/Field Work (%)
Seminars/Workshops (%)
Final (%)
Other (%) 60
Total(%) 100
Course Book (s) and/or References Boztaş, İsmail. 'Hukuk Çevirisi'. 2012 Neziroğlu, İrfan. 'Türkçe- İngilizce-Türkçe Parlamento Terimleri Sözlüğü' T.C. Dışişleri Bakanlığı Tercüme Dairesi Başkanlığı Genel Hukuk Terminolojisi.
Work Placement(s)
The Relationship between Program Qualifications (PQ) and Course Learning Outcomes (LO)