MYC226


Course Title Course Code Program Level
MEDIA TRANSLATION MYC226 Department of Foreign Languages and Cultures - Applied English and Translation Studies Programme Associate Degree

Course Term
(Course Semester)
Teaching and Learning Methods
Credits
Theory Practice Lab Projects/Field Work Seminars/Workshops Other Total Credits ECTS Credits
04
(Spring)
42 42 2 4

Teaching Staff Öğr. Gör. MERVE ŞENOL
Language of Instruction İngilizce (English)
Type Of Course Elective
Prerequisites There is no pre-requisite for this course.
Recommended Optional Programme Component
Course Objectives The objective of this course is to equip students with the necessary background to translate media tools such as newspapers, magazines, radio-tv, and the internet that have a unique and special language of their own by teaching the specific grammar rules and linguistic properties of media language.
Course Content Notions of press and media, press and media terminology, grammar rules and taxeme, translation of headlines and whole news reports from news agencies, newspapers, magazines, and internet sites.
Learning Outcomes (LO) On successful completion of this course, the students will be equipped with a general knowledge on the language of media and its terminology. The students will scrutinize the relationship between mass-media communication tools and their effects on society, technology and media and culture and society. The students will become skilled at analyzing, writingand translating headlines and body of news reports.The students will grasp the differences between the traditions of Turkish and foreign media.
Mode of Delivery Face to face
Course Outline
Week Topics
1. Week Introduction: theoretical study and text reading McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory" adlı çalışma
2. Week Theoretical study and text reading McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory" adlı çalışma
3. Week Media of mass communication John Vivian,"The Media of Mass Communication"
4. Week Communication and Society Önder Şenyapılı, "Toplum ve İletişim"
5. Week Media content, types and texts McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory"
6. Week Media content, types and texts McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory"
7. Week Student presentations and discussions
8. Week Midterms
9. Week Student presentations and discussions
10. Week News, techniques in news writing, headlines
11. Week Analyzing various sample translations
12. Week Translation practice
13. Week Translation practice
14. Week Translation practice and general assessment
Assessment
  Percentage(%)
Mid-term (%) 25
Quizes (%)
Homeworks/Term papers (%) 15
Practice (%)
Labs (%)
Projects/Field Work (%)
Seminars/Workshops (%)
Final (%) 60
Other (%)
Total(%) 100
Course Book (s) and/or References McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory", London: Sage John Vivian,"The Media of Mass Communication", Ally and Bacon, London Önder Şenyapılı, "Toplum ve İletişim", Turhan Kitabevi Nevzat Dağlı, "Gazete Yayımlama Teknikleri", İmaj Yayıncılık Şenol Zaman, "Basın Sözlüğü", Engin Yayınları McLoughlin, Linda, "The Language of Magazines", Routledge, 2000. Reah, Danuta. "The Language of Newspapers" , Routledge, 2002
Work Placement(s)
The Relationship between Program Qualifications (PQ) and Course Learning Outcomes (LO)

To have sufficient background in media language and translating media texts, to develop problem-solving skills for problems faced during translation, to use theoretical and practical information in translational activity.