Teaching Staff
|
Öğr. Gör. Dr Elif Derya ŞENDURAN |
Language of Instruction |
İngilizce (English) |
Type Of Course |
Compulsory |
Prerequisites |
|
Recommended Optional Programme Component |
|
Course Objectives |
The purpose of the course is to teach students specific methods for the translation of social sciences texts. In this respect, linguistic characteristics and the distinguishing qualities of texts from various social sciences such as social anthropology, sociology, psychology, philosophy, archeology, mythology and theology is examined. Through translation exercises of texts from various sub-disciplines of social sciences, it is aimed at developing the terminology knowledge of students and providing translation practice. |
Course Content |
Approaches to the translation of selected texts, terminology and the importance of background information
|
Learning Outcomes (LO) |
Upon completion of the course:
1.Students will become knowledgeable about the terminological and linguistic characteristics of social sciences texts.
2. Students will learn the methods used in translation process.
3. Students will gain practice in examining and translating social sciences texts.
4. Students will improve heir terminological knowledge on social sciences.
5. Students will improve heir reading and comprehension skills through the examination of social sciences texts.
|
Mode of Delivery |
Distance Learning |
Course Outline |
Week |
Topics |
1. Week |
Introduction to the course. |
2. Week |
Definition of the social sciences field and its comparison with other fields of research. What do social anthropology, sociology, philosophy, mythology, psychology, theology study? |
3. Week |
Reading selected articles about social sciences in Turkish. |
4. Week |
Reading selected articles about social sciences in Turkish and introduction to the approaches |
5. Week |
Detecting possible problems for a translator and discussion |
6. Week |
Watching documentary about archeology and anthropology with English subtitles. |
7. Week |
General revision of the previous weeks |
8. Week |
Midterm |
9. Week |
Selected texts (In Turkish and English) |
10. Week |
Selected texts (In Turkish and English) |
11. Week |
Translation tasks in social sciences |
12. Week |
Selected texts (In Turkish and English) |
13. Week |
Terminology |
14. Week |
Terminology |
|
Assessment |
|
Percentage(%) |
Mid-term (%) |
40 |
Quizes (%) |
|
Homeworks/Term papers (%) |
|
Practice (%) |
|
Labs (%) |
|
Projects/Field Work (%) |
|
Seminars/Workshops (%) |
|
Final (%) |
60 |
Other (%) |
40 |
Total(%) |
100 |
|
Course Book (s) and/or References |
Arı, Sevinç. 'Çeviri Sosyolojisi'
Ong, Walter. 'Orality and Literacy'
Abraham, Karl. 'Dreams and Myths'
Texts on various topics will be provided by the course instructor.
|
Work Placement(s) |
|
The Relationship between Program Qualifications (PQ) and Course Learning Outcomes (LO) |
After this course students will have sufficient background information of social sciences. |