MYC110


Course Title Course Code Program Level
WRITTEN TRANSLATION MYC110 Department of Foreign Languages and Cultures - Applied English and Translation Studies Associate Degree

Course Term
(Course Semester)
Teaching and Learning Methods
Credits
Theory Practice Lab Projects/Field Work Seminars/Workshops Other Total Credits ECTS Credits
02
(Spring)
28 - - - 15 57 100 2 4

Teaching Staff Öğr. Gör. Mehmet Demir
Language of Instruction İngilizce (English)
Type Of Course Compulsory
Prerequisites -
Recommended Optional Programme Component -
Course Objectives Teaching students the history of translation, basic and modern translation methods and to improve the students’ translating skills by using the methods taught in class.
Course Content Learning the history of translation followed by basic and modern translation methods and applying these methods into various texts in written forms.
Learning Outcomes (LO) To help students gain vocabulary, speed and analytical thinking by using the methods taught in class in the process of translation.
Mode of Delivery Face to face
Course Outline
Week Topics
1. Week Introduction
2. Week Translation Activities (English to Turkish)
3. Week Translation Activities (English to Turkish)
4. Week Translation Activities (English to Turkish)
5. Week Translation Activities (Turkish to English)
6. Week Translation Activities (Turkish to English)
7. Week Translation Activities (Turkish to English)
8. Week Midterm
9. Week Translation Activities on Media(Eng to Tr - Tr to Eng)
10. Week Translation Activities on Law (Eng to Tr - Tr to Eng)
11. Week Translation Activities on EU Texts (Eng to Tr - Tr to Eng)
12. Week Translation Activities on Medicine (Eng to Tr - Tr to Eng)
13. Week Translation Activities on Literature (Eng to Tr - Tr to Eng)
14. Week Portfolio Check
Assessment
  Percentage(%)
Mid-term (%) 40
Quizes (%) -
Homeworks/Term papers (%) 10
Practice (%) -
Labs (%) -
Projects/Field Work (%) -
Seminars/Workshops (%) -
Final (%) 50
Other (%) -
Total(%) 100
Course Book (s) and/or References Materials will be provided by the instructor weekly.
Work Placement(s) -
The Relationship between Program Qualifications (PQ) and Course Learning Outcomes (LO)

Upon graduation from the program our studenrs are going to:

4) Become knowledgeable in translation terminology.

5) Become aware of the difference between translation and paraphrase. 

6) Become competent in dictionary use.

7) Become competent in English and Turkish language structures and dictionary use.