MYC 110


Ders Adı Ders Kodu Bölüm Seviye
YAZILI ÇEVİRİ MYC110 Yabancı Diller ve Kültürler Bölümü - Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Programı Ön Lisans

Dersin Yarıyılı
(Dersin Dönemi)
Eğitim Öğretim Yöntemleri
Krediler
Teori Uygulama Laboratuar Projeler/Alan Çalışması Seminerler/Çalışma Grupları Diğer Toplam Kredi AKTS Kredisi
02
(Bahar)
42 - - - - - 42 2 3

Ders Sorumluları Yrd. Doç. Dr. Elif TOKDEMİR DEMİREL
Dersin Sunulduğu Dil İngilizce (English)
Dersin Türü Zorunlu
Ön Koşul -
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar -
Dersin Amacı Öğrencilere çeviri tarihini, çeviri yöntemlerini ve bu öğretilen çeviri yöntemlerinin farklı metinler üzerinde kullanılmasını öğretmek.
Dersin İçeriği Çeviri Tarihi, Çeviri Yöntemleri ve Bu Çeviri Yöntemlerinin Farklı Metinlere Uygulanması
Dersin Öğrenme Çıktıları (ÖÇ) Öğrencilerin derste öğretilen çeviri yöntemlerini kullanarak kelime dağarcıklarının gelişmesi, çeviri yaparken hız kazanmaları ve analitik düşünme yetilerini geliştirmeleri.
Dersin Veriliş Biçimi Örgün Öğretim
Dersin Gidişatı
Hafta Konular
1. Hafta Introduction
2. Hafta Translation Activities (English to Turkish)
3. Hafta Translation Activities (English to Turkish)
4. Hafta Translation Activities (English to Turkish)
5. Hafta Translation Activities (Turkish to English)
6. Hafta Translation Activities (Turkish to English)
7. Hafta Translation Activities (Turkish to English)
8. Hafta Midterm
9. Hafta Translation Activities on Media(Eng to Tr - Tr to Eng)
10. Hafta Translation Activities on Law (Eng to Tr - Tr to Eng)
11. Hafta Translation Activities on EU Texts (Eng to Tr - Tr to Eng)
12. Hafta Translation Activities on Medicine (Eng to Tr - Tr to Eng)
13. Hafta Translation Activities on Literature (Eng to Tr - Tr to Eng)
14. Hafta Portfolio Check
Değerlendirme Ölçütleri
  Toplam Katkısı (%)
Ara Sınav (%) 40
Kısa Sınavlar (%) -
Ödevler (%) -
Uygulamalar (%) -
Laboratuar (%) -
Projeler/Alan Çalışması (%) -
Seminerler/Çalışma Grupları (%) -
Final (%) 60
Diğer (%) -
Toplam(%) 100
Dersin Kitabı ve/veya Kaynaklar Notlar Öğretim Görevlisi tarafından temin edilecektir.
Staj / Uygulama -
Program Yeterlilikleri (PY) ve Dersin Öğrenme Çıktıları (ÖÇ) İlişkisi

Mezun olan öğrencilerimiz:

4) Çeviri terminolojisine hakim olurlar.

5) Çeviri ve yorumlama arasındaki farkı kavrayabilirler.

6) Sözlük kullanımında yetkin hale gelirler. 

7) İngilizce ve Türkçe dil yapıları hakkında, sözlük kullanımında yetkin hale gelirler.