Teaching Staff
|
|
Language of Instruction |
İngilizce (English) |
Type Of Course |
Elective |
Prerequisites |
There is no pre-requisite for this course. |
Recommended Optional Programme Component |
|
Course Objectives |
The objective of this course is to equip students with the necessary background to translate media tools such as newspapers, magazines, radio-tv, and the internet that have a unique and special language of their own by teaching the specific grammar rules and linguistic properties of media language. |
Course Content |
Notions of press and media, press and media terminology, grammar rules and taxeme, translation of headlines and whole news reports from news agencies, newspapers, magazines, and internet sites. |
Learning Outcomes (LO) |
Successfully completing this course results in the following learning outcomes:
1. Equipping with a general knowledge on the language of media, its terminology and translation theories;
2. Scrutinising the relationship between mass-media communication tools and their effects on society, technology and media, and culture and society;
3. Becoming skilled at analysing, writing and translating headlines and body of news reports;
4. Grasping the differences between the traditions of Turkish and foreign media (British and American);
5. Learning the ethics of media translation and journalism. |
Mode of Delivery |
Face to face |
Course Outline |
Week |
Topics |
1. Week |
Introduction: theoretical study and text reading
McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory" adlı çalışma |
2. Week |
Theoretical study and text reading
McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory" adlı çalışma |
3. Week |
Media of mass communication
John Vivian,"The Media of Mass Communication" |
4. Week |
Communication and Society
Önder Şenyapılı, "Toplum ve İletişim" |
5. Week |
Media content, types and texts
McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory" |
6. Week |
Media content, types and texts
McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory" |
7. Week |
Student presentations and discussions |
8. Week |
Midterms |
9. Week |
Student presentations and discussions |
10. Week |
News, techniques in news writing, headlines |
11. Week |
Analyzing various sample translations |
12. Week |
Translation practice |
13. Week |
Translation practice |
14. Week |
Translation practice and general assessment |
|
Assessment |
|
Percentage(%) |
Mid-term (%) |
25 |
Quizes (%) |
|
Homeworks/Term papers (%) |
15 |
Practice (%) |
|
Labs (%) |
|
Projects/Field Work (%) |
|
Seminars/Workshops (%) |
|
Final (%) |
60 |
Other (%) |
|
Total(%) |
100 |
|
Course Book (s) and/or References |
McQuail, D. (2001) "McQuail's Mass Communication Theory", London: Sage
John Vivian,"The Media of Mass Communication", Ally and Bacon, London
Önder Şenyapılı, "Toplum ve İletişim", Turhan Kitabevi
Nevzat Dağlı, "Gazete Yayımlama Teknikleri", İmaj Yayıncılık
Şenol Zaman, "Basın Sözlüğü", Engin Yayınları
McLoughlin, Linda, "The Language of Magazines", Routledge, 2000.
Reah, Danuta. "The Language of Newspapers" , Routledge, 2002 |
Work Placement(s) |
|
The Relationship between Program Qualifications (PQ) and Course Learning Outcomes (LO) |
| PQ1 | PQ2 | PQ3 | PQ4 | PQ5 | PQ6 | PQ7 | PQ8 | PQ9 | PQ10 | PQ11 | PQ12 | PQ13 | PQ14 | PQ15 | LO1 | 4 | | | | | | | | | | | | | 4 | | LO2 | | 3 | | | 3 | | | | | | | 3 | | | | LO3 | | | | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | | 4 | | 4 | | LO4 | | | | | | | | | | | 3 | | | | | LO5 | | | | | | | | | | | 3 | | | | |
|